Cookie Consent by TermsFeed
Komentarai
  • Darius

    nesuprantu, kam kovot su vėjo malūnais, pakanka turėt brukalams skirtą el. p. adresą ir ji naudot visose neaiškiose registracijose.

  • Pugzlys

    Registruodamasis vis naujoje svetainėje kuria naują el. pašto adresą ? What a crazy-anti-spam guy :)

  • Minde

    As naudojau shetrock glaistus, privalumas pries maisomus, kad nereikia maisyti, imi kiek reikia ir is karto dirbi. Toliau jei siuliu glaitas, tai jis uzglaiscius susitraukia, ir niekada nelieka kalnelio siuleje.

  • MariukasM

    Ta ekodiena lenda per visus įmanomus galus ir neina jų niekaip atsikratyti. Tad jei tik turiu progos, juos registruoju visuose spam listuose.

  • pow

    patingėjau iki galo perskaityti tą raštą, bet tai jeigu siūlymas skaityti straipsnius kuriame nors puslapyje nėra tiesioginė rinkodara ir už tai nebaudžiama, tai dabar pasipils siūlymai paskaityti puslapiuose naujienas, kuriose ir bus ta reklama :)

  • Ernestas

    Fabrikas, filialas, Halė, holokaustas...

  • Paulius

    Kad ir su Lenkija kažkaip keistai. Dramblio kaulo krantas? Truputį persistengta su vertimu.

    O bet tačiau Hamburgas, Farerų salos, Filipinai, Harvardas, Frankfurtas... Spėju ir daugiau yra, bet čia kiek iš atminties atgaminau :). Bent miestus paliko (nors Farerų salos turi kažkiek laisvės, bet dar ne atskira šalis, kiek pamenu).

  • Siru

    Gal dėl Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės miesto Naugardas (slaviškai Novgorod). Kitas pavyzdys Naugardukas (Novgorodok), na ir daugiau tokių yra iš tikrųjų, tingiu ieškoti dabar :)

  • alijosius

    Esu girdėjusi per žinias sakant "Naujasis Niujarkas", ar kažkaip panašiai. Kiek žinau (anksčiau, kai aš mokiausi)tai sakydavo kad vardų ir pavadinimų nereik versti. Ar aš kažko nesuprantu.

  • Tomas

    Na dėl Pranūzijos. Kadangi lietuvių kalboje nėra žodžių su F, tai iš Francūzijos liko Pranūzija. Dar gerai pamenu, kaip mano močiutė sakydavo ne „ferma“, o „perma“ ir pan.

    Dabar dėl tų trijų žodžių. O tai, kad žodžių tiek pat, kaip ir rusiškame variante: „Нижний“ - Žemutinis, „Нов-“ iš „новый“ - lietuviškai „Nau-“ iš „naujas“, ir „gardas“ iš „город“. Klausimas ar čia dabar kalbainių išgalvotas lietuvinimas, o ne istoriškai išlikęs. Be to paliktas dalinis autentiškas pavadinimo skambėjimas, kaip jis skamba „gimtąja kalba“. Perėję istorinį barjerą, turime naujai sukurtą miestelį su pavadinimu, taip kaip norėtųsi dabar, ir Naugardas jau tapęs - Naumiesčiu.

    Su tuo „Naujuojų“ - „Нов-“ - ir Niujorku irgi visaip yra. Niujorkas yra turbūt naujausias ir mandriausias pavadinimas - tipo trumpas ir labai angliškas. Nors senesnėje lietuviškoje literatūroje galima rasti, kad tas pats Njūjorkas vadinamas ir Naujuoju Jorku, ir Naujorku.

  • to Karolis

    Mes laisvalaikiu gerdavom, pas Mergas eidavom pavalgyt, kase losem... na i kina. O dabar reik eit i feisbuka

  • milda

    dar verta pridėti, kad neužilgo G+ pavarys su verslui skirtais puslapiais. :)

  • miesto kaukas

    FB tikrai patobulėjo nuo G+ paleidimo. Ir tikrai gaila, kad ne visi tuos pokyčius žino. Labiausiai man pritrūksta prenumeravimo galimybės naudojimo. Daug aktyvių kituose tinkluose žmonių FB jų prenumeruoti neleidžia, o į draugus prašytis nenoriu.

  • nuo

    Didelė tikimybė, kad galio mažai ir elektra šildo. Čia labai svarbu yra kas įrengia. Dabar visi gali, bet mokančių nedaug

  • Karolis

    gal galios mažai? termopaveiksliuką trobos pasidaryk. :)